Cervantes y Barcelona. Ediciones barcelonesas del Quijote, 1755-1974

Fecha de publicación del documento: 
09/04/2021
Año del documento original: 
1755

En la segunda parte de su Quijote, publicada en el año 1615, Cervantes hizo de Barcelona una ciudad literaria por excelencia. Ya antes, la capital catalana había estado presente en su obra con referencias más breves en La Galatea (1585) i Las dos doncellas (1613) y lo volveria a hacer, de manera postuma, en Los trabajos de Persiles y Sigismunda (1617).  Los lectores catalanes que querían leer el Quijote lo hicieron mayoritariamente con ejemplares impresos en Madrid hasta que, a principios del siglo XVIII, a partir de 1704, los editores barceloneses empezaron a publicar sus propias obras. Medio siglo más tarde, el impresor Joan Jolis la comercializó en cuatro volúmenes ilustrados en formato de bolsillo y fue un éxito comercial: “Con esto se logra el poderse traer consigo en el paseo o en el campo, en donde puede entretenerse el curioso”, afirmaba el editor. Esta es la edición más antigua conservada en la Biblioteca del Archivo Histórico de la Ciudad.

No fue hasta 1882 cuando se tradujo, por primera vez y de manera íntegra, en lengua catalana. Su autor fue Eduard Tàmaro. Se llegó a publicar la primera parte de la obra, que aquí presentamos, en el ejemplar que pertenecía a la biblioteca privada de Narcís Oller; la segunda parte permaneció inédita. Una década más tarde, Antoni de Bulbena versionaba de nuevo el Quijote en catalán. Su texto protagonizaría nuevamente una edición de bolsillo en el año 1930 y es la versión catalana del Quijote publicada habitualmente todavía en el siglo XXI.

En Barcelona también fue donde se publicaron por primera vez en un solo tomo la primera y la segunda partes juntas, en año 1617, y también donde el 1.871-1.873 se publicó la primera edición facsímil de la edición príncipes de 1605. Sus promotores, encabezados por Francesc López Fabra, la anunciaban como la "primera obra reproducida en el mundo por la foto-tipografía". Se editaron 1.605 ejemplares para el mercado español y un millar más para el internacional: "Ante la Academia de Buenas Letras y el Ateneo Catalán se principia la impresión e inutilizan las planchas", decia su publicidad comercial. La Biblioteca del Archivo Histórico de la Ciudad conserva un ejemplar, el número 190.

Hay libros que se pueden encontrar en diversas bibliotecas y otros que, por su valor añadido, son documentos de archivo únicos. Este es el caso de una edición del Quijote editada en Madrid en 1844 por Gabinete Literario. Ingresó en el Archivo Histórico de la Ciudad como uno de los volúmenes de la biblioteca privada de la mujer del escritor y dibujante Apel • les Mestres (1854-1936): fue el último libro que ella, la francesa Laura Radenez , leyó antes de caer gravemente enferma. En las guardas del libro, el artista hizo una anotación en la que dejaba constancia -en lengua francesa- del entrañable historia personal que aquel libro tenía para la pareja: "Este libro ha sido el último leído por Laura. Cada día me leía algunas páginas a la espera de que nos llamaran para ir a cenar. Estaba en la página 244 cuando enfermó -6 de noviembre de 1919- para no recuperarse nunca más. Murió el 23 de abril de 1920. La tarjeta postal -que le había entregado el servicio de correos y que se encuentra en la página 244- era el punto de lectura que ella situaba todos los días. Y aún está! Apel•les Mestres, 1 de noviembre de 1920 ". Cien años después, todavía sigue en su lugar ...

La Biblioteca del Archivo Histórico de la Ciudad está formada por libros de todas las disciplinas. Desde su creación se dio prioridad a la colección local, con gran interés por las obras impresas o editadas en Barcelona sobre cualquier disciplina y muy especialmente por los libros de temática barcelonesa (historia, arte, urbanismo, arquitectura, etc.) . Pero también desde sus orígenes la Biblioteca se vio muy favorecida por los diversos legados y donaciones de bibliotecas privadas que enriquecieron los fondos con obras de contenidos diversos y con libros bellamente editados. Destacan la biblioteca de Agustí Massana, especializada en indumentaria y artes suntuarias; la de Eduard Toda con relatos de viajes y obras de temas hispánicos; la de Rossend Serra Pagès de obras sobre folklore; y, como hemos visto, también las bibliotecas de Narcís Oller y Apel•les Mestres con obras literarias y las ediciones de sus obras.

Citació dels documents exposats:

Vida y hechos del ingenioso cavallero D. Quixote de la Mancha. Barcelona: Juan Jolis, [1755], 4 vol.

Historia del ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha. Barcelona: Impr. de Sierra y Martí, 1808-1814, 6 vol.

El Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Barcelona: Impr. de A. Bergnes y Compañía, 1832. (Biblioteca selecta, portátil y económica), 6 vol.

El Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha . Nueva ed. conforme en todo á la última de la Real Academia Española y con notas de D. J. A. Pellicer. Barcelona: Impr. de la Viuda é Hijos de Gorchs, 1832, 4 vol.

L'ingeniós hidalgo don Quixot de la Mancha, traduhit à la llengua catalana per Eduart Tàmaro. Barcelona: Estampa de Cristófol Miró, 1882.

L'enginyós cavaller don Quixot de la Manxa; traslladat á nostra llengua materna y en algunes partides lliurement exposat per Antoni Bulbena y Tusell. Barcelona: Tip. de F. Altés, 1891.

L'enginyós cavaller don Quixot de la Mancha; traducció de Antoni Bulbena i Tosell; i amb un pròleg de Joan Givanel i Mas. Barcelona: Antoni López, [1930], 3 vol.
 

Más información:

 

Relación de ediciones del Quijote conservadas en la Biblioteca del AHCB:

Ediciones del Quijote en la biblioteca AHCB

Primera edición en catalan, a cargo de Eduard Tàmaro, 1882:

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/lingenios-hidalgo-don-quixot-de-la-mancha--0/html/

Estudio de Francesc Carreras Candi sobre el cervantismo en Barcelona, 1895:

https://arxiuhistoric.clipfiles.tv/llibre/Main.php?MagID=168010&MagNo=168010

Miguel de Cervantes. Fragment reproduhit de la primera edició del Don Quixòt de la Manxa. Barcelona : Estampa La Catalana, de Jaume Puigventós, 1890.

https://arxiuhistoric.clipfiles.tv/llibre/Main.php?MagID=168011&MagNo=16...

Notas de lectura sobre Cervantes y Barcelona:

https://crai.ub.edu/es/coneix-el-crai/biblioteques/biblioteca-lletres/universo-cervantes/barcelona

Catálogo completo de las obras de Cervantes:

http://www.cervantesvirtual.com/portales/miguel_de_cervantes/obras_completas/