Gonzalo Torné i Lucía Lijtmaer conversen sobre la cultura de la cancel·lació

Mon, 22/05/2023 - 07:00

Gonzalo Torné i Lucía Lijtmaer conversen sobre la cultura de la cancel·lació

Els dos escriptors es trobaran la tarda del 25 de maig al Hall del CCCB.

Ha canviat la mirada pública pel que fa a les obres artísticament complexes que representen la nostra contemporaneïtat? Si el que és personal és polític, com s’expressa en el context cultural contemporani? Hi ha un càstig a la llibertat d’expressió en una societat cada vegada més puritana o ens trobem davant de nous criteris de resposta i espais més grans on expressar la pròpia opinió? A aquestes i a d’altres qüestions miraran de respondre l’escriptor Gonzalo Torné, autor de La cancelación y sus enemigos, i l’escriptora Lucía Lijtmaer, autora de Ofendiditos, en una conversa que tindrà lloc dijous 25 de maig a les 18.30 h al Hall del Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB). Les entrades, al preu de 3 €, es poden comprar anticipadament.

L’escriptora i periodista Lucía Lijtmaer és autora de les cròniques Quiero los secretos del Pentágono (Capitán Swing, 2015), No tenías casi nada que ponerte (Libros del Lince, 2016) i dels assaigs Yo también soy una chica lista (Destino, 2017), Cultura en tensión (2016, DA, Raig Verd) i Ofendiditos, la criminalización de la protesta (Anagrama, 2019). Escriu habitualment a El País i El Periódico de Catalunya, i col·labora a RAC1. És comissària del festival de guerrilla i cultura feminista “Princesas y Darthvaders” i codirigeix amb Isa Calderón el podcast cultural Deforme semanal a Radio Primavera Sound. El 2022 publicava la novel·la Cauterio (Anagrama), que narra des de dues perspectives històriques la rebel·lió davant dels rols de gènere contemporanis.

Gonzalo Torné és escriptor, traductor i editor. El 2010 va publicar la seva primera novel·la, Hilos de sangre (Random House). Més endavant van arribar Divorcio en el aire (Random House, 2013), Años felices (Anagrama, 2017) i El corazón de la fiesta (Anagrama, 2020). Algunes de les seves novel·les han estat traduïdes a l’anglès, francès, italià, alemany, holandès i català. També ha publicat els assajos, i com a traductor i editor ha treballat amb autors com John Ashbery, Roger Scruton i William Wordsworth, entre d’altres.

Més informació, en aquest enllaç.