Marta Nin, Miquel Cabal, Pau-Joan Hernàndez i Joan Ferrarons, finalistes del IX Premi Pen Català de Traducció

Thu, 20/06/2024 - 07:00

Marta Nin, Miquel Cabal, Pau-Joan Hernàndez i Joan Ferrarons, finalistes del IX Premi Pen Català de Traducció

El guanyador o guanyadora es donarà a conèixer el 30 de setembre.

El Premi PEN Català de Traducció es convoca d’ençà de 2016 amb la finalitat de reconèixer les millors traduccions literàries publicades en català durant l’any anterior a la convocatòria, per tal de distingir i dignificar la feina dels i les professionals de la traducció com a creadors de ponts entre cultures. L’organització ha anunciat els finalistes de la novena edició; són Marta Nin per El mar terra endins, de Nariné Abgarian (Comanegra), una traducció del rus; Miquel Cabal Guarro, per La glàndula d’Ícar, d’Anna Starobínets (Mai Més), també des de la llengua russa; Pau-Joan Hernàndez per Materials de construcció, d’Eider Rodríguez (Periscopi), una traducció del èuscar; i Joan Ferrarons, per Llibre de sang, de Kim de l’Horizon (Club Editor), obra traduïda de l’alemany.

Des de l’edició passada, el premi està dotat amb 4.000 euros i els originals de les obres a considerar han d’estar subjectes a drets d’autor. Amb aquesta reformulació del premi, es vol impulsar i visibilitzar la traducció literària contemporània. El jurat és dirigit per Dolors Udina i format per Aurora Ballester, Quim Gestí, Maria Llopis, Melcion Mateu i Mireia Vargas.

Els quatre finalistes defensaran la seva obra en un acte a La Setmana del Llibre en Català, que aquest any es farà del 20 al 29 de setembre, i l’obra guanyadora es donarà a conèixer el 30 de setembre, Dia Internacional de la Traducció.

Més informació, aquí.