XXXI Seminari sobre la Traducció a Catalunya

Wed, 01/03/2023 - 07:00

XXXI Seminari sobre la Traducció a Catalunya

Organitzat per l'AELC, es durà a terme dissabte 4 de març a l'Ateneu Barcelonès.

Traduccions: què en diu la crítica és el títol del XXXI seminari dedicat a la traducció, organitzat per l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC). Se celebrarà dissabte 4 de març a l’Ateneu Barcelonès, i per assistir-hi cal inscripció prèvia.

El seminari és un espai únic de debat pel fet que aplega professionals de la traducció, professors i alumnes de les facultats de traducció següents: la Universitat Jaume I de Castelló, la Universitat de Vic, la Universitat Pompeu Fabra i la Universitat Autònoma de Barcelona, les quals col·laboren activament cada any en la definició del programa del Seminari, conjuntament amb l’AELC. Aquesta edició té el suport de la Institució de les Lletres Catalanes i l’Institut de Cultura de l’Ajuntament de Barcelona, així com la col·laboració de l’Ateneu Barcelonès.

Hi haurà aquest programa:

9.30 h — Recepció i acreditació dels assistents
10.00 h — «Traducció i critica literària: cartes de lluny». Conferència inaugural d’Alfred Mondria, presentat per Susanna Fosch
11.00 h — Entrevista de Mireia Sopena a D. Sam Abrams
12.00 h — Cafè
12.30 h — «Es mulla prou, la crítica d’obres traduïdes?». Amb Xènia Dyakonova, Marina Espasa, Valèria Gaillard i Víctor Obiols, moderat per Marina Porras
14.00 h — Clausura del Seminari

Més informació, aquí.