Vuelta por la pintura y la poesía en ochenta sueños diurnos
Meret Oppenheim y sus poemas surrealistas
28.11.2019
Jueves 28 de noviembre, 19 h. Espai 4
Entrada gratuita. Aforo limitado
La obra polifacética de una de las primeras artistas multimedia, la artista suiza Meret Oppenheim, cuestiona en ingeniosos juegos irónicos la tradición pictórica y literaria moderna, como demuestran sus obras iconoclastas desde los años treinta, empezando con la célebre taza recubierta de piel de gacela, Le déjeuner en fourrure. Pero el icono del movimiento surrealista se revela, además, como una combativa precursora feminista que, tanto en su obra plástica como en su poesía, indaga en el papel de la mujer en la sociedad patriarcal.
En conversación con la poeta Olvido García Valdés, la traductora Cecilia Dreymüller explorará el «extraño continente» del imaginario onírico de Meret Oppenheim, que se manifiesta en poemas que se prolongan en cuadros y cuadros que se traducen en poemas. Una lectura de algunos de los textos clausurará el acto.
Olvido García Valdés (Santianes de Pravia, 1950), poeta y ensayista. Ha sido directora de la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura. Entre sus ensayos destaca su biografía de Teresa de Jesús (Omega, 2001). Su interés por la pintura se plasma en ensayos sobre Velázquez, Anselm Kiefer, Antoni Tàpies o Vicente Rojo. Su poesía ha sido reunida en el volumen Esa polilla que delante de mí revolotea (Galaxia Gutenberg, 2008). Ha recibido el Premio Nacional de Poesía 2007 por Y todos estábamos vivos. Su obra poética más reciente es Lo solo del animal (Tusquets, 2012). Su poesía ha sido traducida al inglés, el francés, el alemán, el italiano, el sueco y el polaco.
Cecilia Dreymüller (Nohn, Alemania, 1962), crítica literaria, traductora y editora, especializada en literatura centroeuropea y alemana. Colaboradora habitual de El País. Entre sus obras se encuentra el ensayo Confluencias. Panorama crítico de la narrativa en lengua alemana después de 1945 (Galaxia Gutenberg, 2008) y su más reciente Peter Handke y España (Alianza, 2017). Ha traducido a Ingeborg Bachmann, Peter Handke o Marcel Beyer. Es fundadora de la editorial Tresmolins.