Notícias
Objetos cotidianos hechos instrumento musical: la tijera
Conocemos muy bien cómo se puede usar una botella de anís vacía si queremos percusión, o sabemos que Mahler hizo sonar una maza en una sinfonía, o que Leroy Andersen incorpora la máquina de escribir como solista en el tema “The typewriter”.
Ahora bien, en el museo tenemos unas tijeras (MDMB 586, adquiridas en el año 1948) y, si buscamos información, apenas encontraremos algo. La consulta en el catálogo MIMO (Musical Instruments Museums Online), nos permite conocer que no hay ningún otro museo que tenga un objeto/instrumento similar.
De hecho, en nuestro catálogo no aparece con el nombre de “tijera”, sino “mikas guenaui”, que podría hacer referencia a la zona en la que se adquirieron, ya que la música gnawa (y de aquí el singular gnawi/guenaui) es de una minoría étnica de Marruecos que forma confradías místicas musulmanas, sobretodo de antiguos esclavos negros. En el árabe que se habla en Marruecos, la palabra tijeras es “mqess”, en árabe clásico sería “maqas”, que puede acabar derivando en “mikas”, de aquí el nombre que encontraremos en el catálogo del museo. Es una tijera de 31 centímetros de largo que viene acompañada de una vara de metal y, por tanto, se convierte en instrumento de percusión, un idiófono. Y podríamos encontrar una analogía, según Jaume Ayats, con el espasí ibicenco.
En la biblioteca tenemos unos 23 libros que nos hablan de instrumentos musicales de África, pero sólo encontramos la tijera mencionada en Percussion instruments and their story, de James Blades, en el que indica que “Ibert [Jacques] utiliza las tijeras en la pieza “Clown’s Dance”. Y en un libro de Mary Strong sobre música de los Andes, explica que “los balarines sostienen tijeras en las manos y las utilizan como percusión”. Y de hecho, la técnica cuando los percusionistas sostienen dos baquetas con una sola mano (como cuando tocan la marimba) se llama “tijera”.
El único resquicio –y acertado- que hemos encontrado ha sido en un post de Tim Abdellah en el blog Moroccan tape Stash en el que nos explica que en la región de Khouribga (Marruecos) existe un género tradicional, âbidat erma, en el que se cantan poesías antiguas, presentando espectáculos en los que distintos intérpretes, además, bailan. Se trata de un género masculino y, tradicionalmente, sólo hay percusiones típicas como la tarija, el bendir y, de forma distintiva, unas tijeras con una pequeña vara metálica.
A diferencia de otros instrumentos marroquíes como las qraqeb o los naqus, con las tijeras se puede modular el timbre a partir de abrirlas o cerrarlas. Podéis ver aquí, en el minuto 4’45’’, como suenan: https://www.youtube.com/watch?v=aw7RkGl4I94&feature=youtu.be
Continúa explicando Abdellah que en los primeros años de la última década, el âbidat erma ha experimentado una nueva popularidad. Pese a no tener muy claro el por qué, sitúa como punto clave la difusión de jóvenes intérpretes en la televisión. Hay un vídeo reciente de la televisión marroquí, que incluye algunas danzas y pantomimas divertidas del âbidat erma que lo convierten en un género querido.
Así, podemos explicar que, de momento, somos de los pocos museos del mundo que conservamos un instrumento tan particular como las tijeras de Marruecos, las maqas de las cofradías gnawa.