New release

La ciutat incandescent

Barcelona viscuda i escrita en francès

Author/s
Ricard Ripoll
Collection
Barcelona Literary
Subcollection

Barcelona en la Literatura Universal

The second volume in the new “Barcelona en la Literatura Universal” [Barcelona in World Literature] collection explores the creations of French-language authors who have left their mark on the city.

French literature first took an interest in Barcelona in the late 19th and early 20th centuries. Rural life and the deeply rooted traditions of southern Spain give way to a more social vision, and the novels portray the city as a hub of artistic and political activity. From Dadaism to more contemporary novels, as well as first-hand accounts of the Spanish Civil War and the post-war period, this volume draws on a wide-ranging corpus of French-language texts to explore a fascinating history of cultural exchanges.

La ciutat incandescent starts by analysing the Romantics of the 19th century, who saw the Iberian Peninsula as a fantasy world full of characters from Don Quixote and Lazarillo de Tormes. Later visitors to Barcelona included Parisian bohemians such as Arthur Cravan, Francis Picabia and André Breton, who projected the surrealist atmosphere of Montmartre onto the city. This Barcelona of contrasts, centred around El Raval, attracted adventurous writers such as Guillaume Apollinaire and Max Jacob, who saw it as a setting given to excesses, rebellion and social critique.

With the Civil War and the Franco dictatorship, the city became a symbol of resistance and repression, often portrayed from exile. In novels such as André Pieyre de Mandiargues’s La Marge [translated into English as The Margin], Claude Simon’s Le Palace [The Palace], Mathias Énard’s Carrer Robadors and Grégoire Polet’s Barcelona!, the city is one of the main characters, vibrant and contradictory. Barcelona emerges as a bustling city, a symbol of progress always on the verge of catching fire.

“In French-language novels, Barcelona is perceived as an effervescent city, always ready to show its true nature. Depending on the period and the historical events, the city can be magical, full of light, violent, modern, avant-garde...” writes author Ricard Ripoll in the introduction to the book.


Culture
Art
Sports
Society
Literature
Writer

What are them saying

"Com explica Ripoll, Francis Carco, arriba a Barcelona el 28 d’abril de 1928. Tot i que visita la Sagrada Família i l’Eixample, les esglésies de Santa Maria del Mar, del Pi i de Betlem i sopa al Suís —on un cambrer culte, lector de Tagore, l’instrueix en les diferències identitàries entre els catalans i els espanyols—, torna recurrentment al Districte V, fascinat per l’ambient prostibulari i cabareter: del Marsella a la Criolla, passant pel bordell llegendari de Madame Petit."

VILAWEB | Joan Safont Plumed 03/07/2025

Ricard Ripoll

Born in Sueca in 1959, Ripoll is a writer, translator and professor of French literature at the Autonomous University of Barcelona. He has published a dozen poetry collections, the novel 'L’espai dels impossibles' [The Space of Impossibles] (2005) and a book of aphorisms influenced by pataphysics and surrealism. Ripoll has also translated texts by Robert Desnos, Andreï Makine and Amin Maalouf, as well as the complete works of Isidore Ducasse, known as the “Comte de Lautréamont”, which won him the Catalan-Language Writers’ Association’s Cavall Verd Award in 2005.

Technical Data

  • Publication language: Catalan
  • Year: 2025
  • Pages: 192
  • Cover: Paperback cover flaps
  • Format: 15 x 21 cm
  • ISBN City Council: 978-84-9156-603-8
  • Publishing distributor: Xarxa de Llibres

Price

18.00€

Selling points

  • Llibreria de l'Ajuntament de Barcelona

  • Llibreries habituals

Online selling points

Press files

Related titles