21M | Cartografía de la enseñanza de lenguas familiares en Barcelona
- 21/03/2024
- 18:00 h - 20:00 h
-
Biblioteca Poblenou-Manuel Arranz (C/ del Joncar, 35)
- Más información e inscripciones: espaiavinyo@bcn.cat
Barcelona es una ciudad plurilingüe. Varios estudios apuntan a la presencia de hablantes de unos tres centenares de lenguas, cada una de las cuales vehicula y expresa memorias, saberes y prácticas culturales no siempre suficientes conocidas, reconocidas o secundadas por las instituciones. En este sentido, nos preguntamos: ¿Cuáles son las condiciones y posibilidades de transmisión de estas lenguas en los barrios de la ciudad? ¿Se tienen en cuenta las necesidades educativas de todo el alumnado? ¿Cómo influye la enseñanza de las lenguas familiares en su trayectoria académica y profesional? ¿Cuáles son las lenguas más representadas, o que reciben más apoyo?
En el marco del ciclo Barcelona, la ciudad de las 300 lenguas y del 21 de marzo (Día Internacional contra el racismo y de la poesía), os proponemos reflexionar, a través de la presentación de una diagnosis de proyectos que impulsan la enseñanza de lenguas familiares no hegemónicas en Barcelona, sobre la importancia y la necesidad de proteger y garantizar el ejercicio de los derechos culturales y lingüísticos. Al acabar la reflexión, tendremos una cata poética con artistas plurilingües de la ciudad como forma de visibilizar y honorar la poesía como catalizadora de transmisión de saberes y de sentidos.
Más información:
La diagnosis de la enseñanza de lenguas familiares en Barcelona 2023 es un estudio promovido por el Programa Barcelona Interculturalidad del Ayuntamiento de Barcelona, junto con el grupo de investigación EMIGRA de la UAB y Europa Sense Murs, que pretende ser una herramienta para ofrecer claves para preservar los derechos lingüísticos de su población.
Con:
Investigadoras:
- Charo Reyes: Antropóloga, filóloga e investigadora social. Investigadora post-doctoral contratada por proyectos europeos en el Departamento de Antropología social y cultural de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). Desde el 2010 participa en proyectos de investigación sobre desigualdades educativas y alumnado de origen inmigrante como miembro del grupo de investigación EMIGRA del Departamento de Antropología Social y Cultural de la UAB. Durante años ha compaginado su carrera docente en escuelas de secundaria y ámbitos de educación no-formal en áreas de asentamiento de poblaciones de origen inmigrante con las tareas de investigación. Su trabajo se ha centrado en el análisis del capital lingüístico del alumnado migrante de educación secundaria, inferior y superior y en sus procesos lingüísticos e identitarios.
- Irene Kosanovic: Licenciada en Antropología Social y Cultural a la UAB. Tiene experiencia en los ámbitos de educación popular en infancia y juventud, con competencias en estructuras de redes asociativas y en diversidad cultural. Técnica del proyecto de diagnosis de proyectos de enseñanza de lenguas maternas en Barcelona.
Proyectos de enseñanza de lenguas:
- Proyecto de enseñanza de árabe en la Comunidad Islámica Amigos de la mezquita de la Paz: iniciativa vinculada a la demanda de las familias del barrio que quieren que sus hijos e hijas tengan la posibilidad de crecer con la influencia de todos sus bagajes culturales.
- PROLLEMA: una propuesta dirigida a juventud migrada sola en situación de exclusión social, que los y las capacita, previa formación, como enseñantes de su lengua materna para impartirla en un marco remunerado.
Artistas plurilingües:
- ExpresArte escenario abierto: Plataforma dirigida a artistas y creadoras de disciplinas artísticas diversas, que a través de las artes promueve jugar, explorar y compartir desde el humano y la diversidad.
- Aparna M Das (Kerala, India): Estudiante de Doctorado de Farmacia (National College of Pharmacy). Artista apasionada por la música, la literatura y el poder del arte.
- Yaguemart a.k.a Slam Gueya (Saint-Louis, Senegal): Vivió el auge del hip hop africano a los 90. Después de mudarse en Europa el 2006, colabora globalmente, creyente en la música como unión y el creyente en la música como unión y el hip hop como fuerza de cambio social. Vecino de Barcelona, viaja a menudo a África. Participó en el festival RapaNdar 2015. Sus letras reflejan sus experiencias personales, denunciando injusticias y promoviendo la paz entre pueblos y religiones, rapeando en wòlof, francés, castellano, inglés y catalán.
- Yeshihareg Comas (Etiopía): Adoptada, desde muy pequeña ha sido muy formada e interesada en la danza de diferentes estilos, incluyendo la danza etíope tradicional, catalana, contemporánea e hip hop. Actualmente, trabaja en su proyecto de danza personal que se presentará en noviembre de este año.
- Kleo La Farona (Siria): Artivista arraigada profundamente en aquello ancestral. Tiene una Licenciatura en bellas artes, un Máster en Diseño y Comunicación, y una investigación doctoral en curso sobre comunicación. Kleo ha explorado todos los rincones del ámbito creativo y artístico vinculante creación conceptual, dirección artística, gestión cultural y estilismo. Ha sido ganadora y/o finalista de varios premios internacionales en el campo creativo, y ha creado 6 obras de ilustración y pintura durante su vida, además de traer 4 años desarrollando su perfil como artista performativa. Actualmente, impulsa varios espacios de innovación cultural: FDIHA, El Camí de la Seda, Eli de l'Or y Shamíat. También es parte integral del primer colectivo queer árabe-amazigh de Barcelona: Otro Bad 3Arab.
Colabora: