Marta Nin, Miquel Cabal, Pau-Joan Hernàndez y Joan Ferrarons, finalistas del IX Premio Pen Català de Traducció
Jue, 20/06/2024 - 07:00
Marta Nin, Miquel Cabal, Pau-Joan Hernàndez y Joan Ferrarons, finalistas del IX Premio Pen Català de Traducció
El ganador o ganadora se dará a conocer el 30 de septiembre.
El Premio PEN Català de Traducció se convoca desde 2016 con el fin de reconocer las mejores traducciones literarias publicadas en catalán durante el año anterior a la convocatoria, y para distinguir y dignificar el trabajo de los y las profesionales de la traducción como creadores de puentes entre culturas. La organización ha anunciado los finalistas de la novena edición; son Marta Nin por El mar terra endins, de Nariné Abgarian (Comanegra), una traducción del ruso; Miquel Cabal Guarro, por La glàndula d’Ícar, de Anna Starobínets (Mai Més), también desde la lengua rusa; Pau-Joan Hernàndez por Materials de construcció, de Eider Rodríguez (Periscopi), una traducción del euskera; y Joan Ferrarons, por Llibre de sang, de Kim de l’Horizon (Club Editor), obra traducida del alemán.
Desde la pasada edición, el premio está dotado con 4.000 euros y los originales de las obras a considerar deben estar sujetos a derechos de autor. Con esta reformulación del premio, se quiere impulsar y visibilizar la traducción literaria contemporánea. El jurado está dirigido por Dolors Udina y formado por Aurora Ballester, Quim Gestí, Maria Llopis, Melcion Mateu y Mireia Vargas.
Los cuatro finalistas defenderán su obra en un acto en La Setmana del Llibre en Català, que este año se realizará del 20 al 29 de septiembre, y la obra ganadora se dará a conocer el 30 de septiembre, Día Internacional de la Traducción.
Más información aquí.