'This Sant Jordi Day, Don’t Forget to Name the Translator'

Fri, 14/04/2023 - 10:17

'This Sant Jordi Day, Don’t Forget to Name the Translator'

First meeting of the International Federation of Translators Council in Barcelona, promoted by APTIC and with the support of the Institut Ramon Llull and Barcelona UNESCO City of Literature.

The Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) promotes the first meeting of the International Federation of Translators Council (FIT) in Barcelona, coinciding with Sant Jordi week. The FIT Executive Council will meet on April 18, and the entire Council on April 19 and 20. The initiative has the support of the Institut Ramon Llull and Barcelona UNESCO City of Literature.

The FIT is an organisation that brings together associations of translation, interpretation and terminology professionals from 87 countries. Currently, 111 associations belong to the FIT, but it also has 11 associated organisations and 1 as an observer. Together, it represents more than 90,000 professionals in the sector. It celebrates its 70th anniversary this year.

Likewise, the APTIC and the FIT, in collaboration with the Association of Catalan Language Writers (AELC, Associació d’Escriptors en Llengua Catalana) and the European Council of of Literary Translators’ Associations (CEATL), have organised a public event on the 21st of April at the Biblioteca Gabriel García Márquez, from 10 am to 1:30 pm. Under the motto “This Sant Jordi, Don’t Forget to Name the Translator”, it is planned to vindicate the figure of the literary translator, and will have as a guest the acclaimed Austrian translator Margret Millischer. FIT and CEATL will present the report Translators on the cover, on the need to list translators on the covers. The library will host an exhibition of books that meet this requirement. The Atlas of Translation and Literature will also be presented, a tool to consult online all international events related to translation. Finally, another objective is to present a manifesto of good contractual practices in the publishing sector, with special mention of translations of children’s literature and comic books, given that many times they are not offered a contract and, consequently, do not perceive the income that would correspond to them for copyright.

APTIC has also organised for FIT members a visit to the book and rose stalls in Barcelona and a literary route through the city.

More information, here.