Un acròbata en solitari i una escala de 22 graons són els protagonistes d’aquesta peça que fusiona l’acrobàcia amb tècniques teatrals i de clown per reflexionar sobre el canvi i la transició, i que mostra l’art del circ com una forma universal d’expressió.
άκρη (ákri) és una paraula grega que es tradueix com llindar o límit. Conforma la primera part de la paraula composta ακροβασία (acrobàcia), que pot ser traduïda com passejar pel límit o caminar pel llindar. Amb Ákri, Manel Rosés ens convida aexplorar el concepte de llindar.
Un acròbata en solitari i una escala de 22 graons són els protagonistes d’aquesta peça que fusiona l’acrobàcia amb tècniques teatrals i de clown per reflexionar sobre el canvi i la transició, i que mostra l’art del circ com una forma universal d’expressió.
άκρη (ákri) és una paraula grega que es tradueix com llindar o límit. Conforma la primera part de la paraula composta ακροβασία (acrobàcia), que pot ser traduïda com passejar pel límit o caminar pel llindar. Amb Ákri, Manel Rosés ens convida a explorar el concepte de llindar.