Ja es coneixen les 10 obres finalistes del Premi PEN Català de Traducció 2024
dl., 08/04/2024 - 20:33
Ja es coneixen les 10 obres finalistes del Premi PEN Català de Traducció 2024
Ferran Ràfols Gesa, Anna Llisterri, Miquel Cabal Guarro o Marta Nin, alguns dels traductors seleccionats.
El Premi PEN Català de Traducció es convoca d’ençà 2016 amb l’objectiu de reconèixer les millors traduccions literàries publicades en català durant l’any anterior a la convocatòria, per tal de distingir i dignificar la feina dels i les professionals de la traducció com a creadors de ponts entre cultures.
Des de l’edició passada, el premi està dotat amb 4.000 euros i els originals de les obres a considerar han d’estar subjectes a drets d’autor. Amb aquesta reformulació del premi, es vol impulsar i visibilitzar la traducció literària contemporània. El jurat és dirigit per Dolors Udina i format per Aurora Ballester, Quim Gestí, Maria Llopis, Melcion Mateu i Mireia Vargas.
El premi compta amb diferents fases. El PEN Català ha fet pública la llista llarga de deu traduccions seleccionades com a finalistes. Posteriorment, quedaran quatre finalistes, que defensaran la seva traducció en un acte en el marc de La Setmana del Llibre en Català. L’obra guanyadora es donarà a conèixer el Dia de la Traducció, 30 de setembre, en roda de premsa amb la persona guanyadora del Premi.
Les 10 obres finalistes són:
– Glòria, de NoViolet Bulawayo, amb traducció de Ferran Ràfols Gesa (anglès), Editorial Empúries
– Troia, de Stephen Fry, amb traducció d’Anna Llisterri (anglès), Ara Llibres
– Viure ràpid, de Brigitte Girauf, amb traducció d’Imma Falcó (francès), Amsterdam Llibres
– Els meus dies feliços al manicomi, de Goran Simić, amb traducció de Simona Škrabec (serbi), LaBreu Edicions
– Carrers i altres relats, de Stephen Dixon, amb traducció de Ferran Ràfols Gesa (anglès), La Segona Perifèria
– La malnada, de Beatrice Salvioni, amb traducció de Pau Vidal (italià), Edicions del Periscopi
– Llibre de sang, de Kim de l’Horizon, amb traducció de Joan Ferrarons (alemany), Club Editor
– Materials de construcció, d’Eider Rodríguez, amb traducció de Pau Joan Hernández (èuscar), Edicions del Periscopi
– La glàndula d’Ícar, d’Anna Starobínets, amb traducció de Miquel Cabal Guarro (rus), Mai Més
– El mar terra endins, de Nariné Abgarian, amb traducció de Marta Nin (rus), Comanegra
Més informació, aquí.