Marta Pera Cucurell i el tàndem Orzeszek-Rubio triomfen als premis Ángel Crespo 2024
dc., 27/11/2024 - 11:49
Marta Pera Cucurell i el tàndem Orzeszek-Rubio triomfen als premis Ángel Crespo 2024
El reconeixement a la traducció literària distingeix enguany obres de Sylvia Plath i Olga Tokarczuk.
Els premis Ángel Crespo 2024, dedicats a la traducció literària, han destacat l’excel·lència de dues obres que han portat grans autors a lectors en català i en castellà. Marta Pera Cucurell ha estat guardonada amb el primer premi a una traducció al català per Cartes a la meva mare, de Sylvia Plath, publicada per Edicions del Periscopi. Per la seva banda, Agata Orzeszek Sujak i Ernesto Rubio han rebut el XXVII Premio Ángel Crespo per la seva traducció al castellà de Los libros de Jacob, d’Olga Tokarczuk, editada per Anagrama.
Amb una dotació de 3.000 € cadascun, els guardons reconeixen l’excepcional treball dels traductors. El jurat ha valorat especialment la solvència amb què Pera Cucurell ha traslladat al català l’escriptura íntima i punyent de Sylvia Plath, destacant la seva rellevància literària i el risc editorial que representa aquesta obra. Pel que fa a Los libros de Jacob, el jurat ha elogiat la fluïdesa aconseguida pels traductors, convertint el monumental text de Tokarczuk en una experiència natural per al lector en castellà.
Els premis es lliuraran el 17 de desembre durant la Nit de l’Edició al Teatre Condal de Barcelona. Dedicats a la memòria d’Ángel Crespo, poeta i traductor, aquest ha estat el primer any en què els guardons que atorga l’Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya (ACEC), el Gremi d’Editors de Catalunya i el Centro Español de Derechos Reprográficos (Cedro) ha comptat amb un premi per a una traducció al català.
Més informació, en aquest enllaç.