Inspiració literària a Barcelona: l'experiència de Simonas Bernotas

dv., 02/08/2024 - 07:00

Inspiració literària a Barcelona: l'experiència de Simonas Bernotas

El poeta lituà relata la seva residència a Vil·la Joana, destacant la influència cultural de la ciutat en els seus projectes.

Poeta, traductor i editor lituà, Simonas Bernotas explica que ha viscut una experiència transformadora en el decurs de la seva residència literària a Vil·la Joana. Aquesta estada li ha permès submergir-se en la cultura catalana i avançar en diversos projectes literaris, incloent la traducció de poemes i novel·les. “També m’ha ajudat a trobar textos d’escriptors contemporanis molt interessants que vull traduir en un futur”, ens informa.

Bernotas manifesta que Barcelona ha estat una font d’inspiració constant, tant a l’hora d’escriure nous nous poemes com per traduir versos de Maria Sevilla Paris al lituà. La troballa a Vil·la Joana del programa del darrer festival Barcelona Poesia el va portar a traduir poemes de José Eugenio Sánchez. I també va visitar moltes llibreries: “A partir d’un determinat moment les vaig començar a evitar, perquè cada vegada que hi entrava m’emportava uns quants llibres, i al final ja no m’hi haguessin cabut a la maleta!”, recorda.

Durant la seva residència, Bernotas va tenir l’oportunitat d’assistir a diversos esdeveniments culturals, com el festival Barcelona Poesia: “Em va impressionar el recital de poetes catalans i cant flamenc al Museu Frederic Marès, amb Sílvia Bel, Juan Manuel Galeas, José “el Chote” i Fran León“. També va visitar el Museu Nacional d’Art de Catalunya, on va quedar fascinat amb l’exposició temporal de Suzanne Valadon. A més, va anar a concerts de jazz i a espectacles de flamenc. “L’activa i vibrant vida creativa de Barcelona m’ha inspirat!”, assegura.

En l’actualitat, Simonas Bernotas treballa en un text sobre el seu barri per a una revista cultural, així com en nous poemes i una obra de teatre.

Més informació de les residències a Vil·la Joana, en aquest enllaç.